ラ・ラ・ランド

ラ・ラ・ランドと言えば普通これを思い浮かべるでしょうが

 

「ララランド」の画像検索結果

 

私はまだ見てません 笑。見たいんですけどね~。

ようやっとレンタルが始まったのでレンタルしようか、それとも市民会館的なところで1000円で上映会やってるのでそちらに行こうか、悩み中。

 

 

ところで先日、うちの姪っ子が

「なぁなぁもかラテちゃん、もかラテちゃんが前よく見てたアニメの歌、どんなんだったっけ、ほら、こんな感じのやつ」と言って、飛び跳ねて体当たりしてきます。

た、体当たり?(;´Д`)

「最近アニメって言ったらあれしか見てないけど・・・と、飛び跳ねてるから・・・♪心ぴょんぴょん待ち、考えるふりしてもうちょっと近づいちゃえ♪ ?」

「そう!そう!それ!」

「た、確かにぴょんぴょん飛び跳ねて、体当たりで近づかれちゃったけど(´-∀-`;)」

 

というわけで、多分みなさんもうわかってると思いますが、このブログのタイトルの「こころぴょんぴょん」は、そのアニメの歌から取りました。

いつもウキウキ、楽しいことを考えられたらいいな、

いつも機嫌のいいにこやかな人でいたいなと思って。

 

そして「着地」なんですが、

私の大好きな歌で「♪大事なのは着地」という歌詞があるんです。

 

そっか、そうね、大事なのはどこに降りて、根を張るかだよね、

ぴょんぴょんした後はちゃんとしっかり着地しなきゃだよねって思って

「着地」が私の大事なキーワードになって

 

そして、ラ・ラ・ランド

 

f:id:mokalatte:20170912181554j:plain

 

これ、私のスケート靴です。

右足、ジャンプを飛んで着地する方の足です。

 

私の大好きな大好きなスケート選手、ジェフリー・バトル選手にサインをお願いしたら、サインとともに「Land it!」と書いてくれました。

おまじないですね。着地しろ!この右足で着地しろ!

 

スケートにとって、着地は本当に大事なんでね。

 

関係ないけど、今私は海外に留学する子に支給する奨学金の手続きの仕事したりしてるんですが、 1人ヨーテボリに行ってる女の子で「スケート靴を送ってもらいます。滑るのが楽しみです」とレポートに書いてきた子がいて、わあマイナースポーツをしてるマイナーな国の言語を学ぶ子との巡り合い、珍し~(・∀・)なんて思ってました。

マイナーと言えば先日、カタロニアで生まれ母語がカタランの日本人のうちの在学生の女の子が留学を希望してきまして、IELTS9.0とか初めて見たよ。英語が母語でも母国語でもないのに。

カタランが母語、でも政治上の理由でカタランを使うのは禁止されたので、スペイン語がほぼ母語、そして英語、メールの文章を読む限りでは母語と変わらないくらい日本語が使いこなせるという子。

カタランが母語の日本人がいるとは。宝物ですよその子。そんなことを思って、1人で感動してました。周りはわかってくれないのでw

 

話がそれましたが、スケート靴です。

大好きな選手に書いてもらった「Land it」と、大好きな歌の「大事なのは着地」。その2つの意味から、心がどんなにぴょんぴょん踊っても、大事なのはどこに降りて何をするかだよ、という気持ちを込めて、ブログタイトルに「着地」と入れました。

 

ラ・ラ・ランド、私の好きな「ランド」の字も入ってるし、

音楽もいいし、踊りもよさげだし、

 

早く見たいな~

 

というわけで、今更ながら、ブログタイトルの説明でございました。